Hịch văn thề Lễ_hội_Minh_thề

“Nếu lấy của công làm việc công thì được các thần linh ủng hộ. Nhược bằng, có lòng tham, lấy của công làm của tư, nguyện cầu các chư vị thần linh đả tử! Y như lời thề…”, “Người nào tà tâm trộm cắp của nhau, nguyện cầu thần linh đả tử. Y như lời thề…”

“Ai dùng của công xây dựng việc công xin thần linh ủng hộ, ngược lại người lấy của công về làm của tư, xin thần linh đả tử.... làm tôi bất trung, làm con bất hiếu, xin thần linh tru diệt”

“Mọi người trong làng từ hương chức đến nhân dân, trên là bô lão, dưới từ 18 tuổi trở lên, ai dùng của công dùng vào việc công xin thần linh ủng hộ, ai lấy của công dùng vào việc tư, cầu thần linh đả tử… làm tôi bất trung, làm con bất hiếu, xin thần linh tru diệt”. [10]....

Trong thời kỳ Pháp thuộc, chính quyền đô hộ đã cho dịch nội dung Hịch văn Hội Minh thề ra tiếng Pháp để lưu truyền[11][12].

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Lễ_hội_Minh_thề http://anninhthudo.vn/phong-su/le-hoi-minh-the-chi... http://www.baogiaothong.vn/hoi-the-chong-tham-nhun... http://cand.com.vn/Tieu-diem-van-hoa/Le-hoi-Minh-T... http://nld.com.vn/thoi-su-trong-nuoc/hoi-minh-the-... http://nxbhanoi.com.vn/chi_tiet_tin/tabid/204/cate... http://danviet.vn/tin-tuc/le-hoi-minh-the-truong-p... http://www.sggp.org.vn/minh-the-duoc-cong-nhan-di-... http://thanhnien.vn/toi-viet/hoi-minh-the-sao-chua... http://tuoitre.vn/ve-hai-phong-xem-cac-bo-lao-the-... http://vietnamnet.vn/vn/giai-tri/di-san-my-thuat-s...